|
最近看了一本「台灣女生留學手記」,是台灣人年輕女性到美國留學的生活紀錄,其中包括學業、工作、婚姻、情慾、親情、友情、旅遊奇遇、政治認同、文化認同等等,是由「台灣查某」這個組織所編著。基本上這個組織是由強烈傾向台獨建國的「台灣學生社」所支援幫助而於一九九五年成立於美國德州休士頓。
由於女性溫柔的特質,「台灣查某」雖然也傾向台獨,但並未仇中蔑華,反而在潛意識中常常以華人自居,或者不知不覺中自然流露出「中國文化」來。一個月前「台灣查某」在紐約福來興台灣會館舉行的一場談台灣電影的座談會中,全程皆使用「豬仔的話」〈北京話、國語、普通話〉使阿修伯大吃一驚,好像她們也近似於我的「良性台獨」吧?唯一一篇由莊佩芳小姐用「台文」寫的政治性較濃厚的台獨文章「尋找台灣和我的主體性」,卻又為了使更多的人看得懂,又「翻譯」為「漢文」印出。其實這些年輕的「查某囝仔」很多人都看不懂「台文」,比起我們老一輩的人差多了,這真是未來「台文」台獨的大隱憂。
「查某」是中國閩南語「女性」的意思,因為標榜本土化才故意用這麼「鄉土」的名稱,其實台獨再怎麼「脫華」獨立,也還是脫不出中國閩南的陰影。這本書共有五十位台灣女留學生作者,主要是受到西方現代新女性新觀念的影響,批判台灣的主流教條父權「家父長」體制,以及台灣「查埔」〈男性〉的種種缺點弱點劣根性,很值得台灣男女兩性人共同來探討溝通了解。
本書有好幾篇文章痛斥了「台灣查埔」的窩囊、自私、膽怯、猥瑣、封建、頑固、自大、沙文,無疑那就是阿修伯的醜陋形象,真是慚愧。特引述兩段文字供大家參考:
「這種『我愛紅娘』式的配對文化其實是留學生圈中『性苦悶』現象的冰山一角。台灣〈異性戀〉男人在美國生活其實很吃憋,因為文化歧視加上語言隔閡,以致白女人對他們沒興趣,黑女人和拉丁裔女人他們又瞧不起,於是他們把許多性需求上的挫折轉嫁到台灣女人身上。他們其實對女人那種可以輕易跨國界的『自由』和『自在』又愛又恨。所以說,如果妳不幸是那種看起來很性感又太過得意的女人,就會變成他們私底下集體圍剿的對象,那是男人恢復『民族自尊心』的一種集體治療。」
「一個男性朋友告訴我:『亞洲男人在美國是被去勢的』。他們往往不被白種、非裔、拉丁裔女人、甚至亞裔女人當成是情慾的對象;又經常被其他種族男性視為『不夠雄性』。相反的,亞洲女性的形象卻經常被過度情慾化。在這個國家的文化想像裡,尤其是白種男人的想像中,亞洲女性往往是扮演溫馴的、可被征服的、具有異國情調的性客體。這樣的性別差距只是一個極明顯的例子之一。」
雖然台灣查埔在「情慾能力」上如此不堪,但台灣查某還是選擇台灣查埔為婚嫁對象,到底是同一民族同一文化,生活易於調和適應也。中國北方人男子比較「雄性」高大威猛,但中國北方女子卻鍾情於江南男子的溫柔體貼、顧家愛家、明事理易溝通。台灣查埔也要對自己有自信有自尊不宜妄自菲薄也。
台灣查某雖然標榜台灣本土意識,但這些年輕女性已與居台的外省女性難以區分了,只要看看作者與編輯的名字,沒有一個人使用「本土」的「罔市」「罔腰」〈皆為隨便飼育之意,可見台灣女性地位之低下。〉阿珠、阿花或者美代子、美智子等。反而是家瑜、凌蕙、儷倩、麗娟、汶婷、秀鳳、秀華、佩芳、佩迪、秉瑩、毓芳、維君、雅雯等純粹中國式的名字。
記得三十多年前,當今台灣副總統呂秀蓮女士鼓吹新女性主義,受到許多訕笑,今天看來,那提倡「性別平等社會正義」的思潮都是十分正確的。年輕一代的台灣查某大都能接受這種新思朝了。不過,呂副總統卻陷在「惡性台獨」的狂熱激情中,常常瘋言瘋語簡直有點三八,真令人遺憾。而至今台灣查某還沒有掙脫台灣父權體制的枷鎖,在思想觀念上還是尊崇男性男權,往往對於「同性」缺乏同情反而是嫉妒打擊,這是無論台灣的查某、查埔都要共同努力改進修正的。希望在不久的將來,台灣能夠達到真正的男女平等,台灣查某也能擔起半邊天。
返回頁首 |